4.1 Verbs of thanking in Old Saxon and Old High German.
In this section, I present the results for Old Saxon. Table 1 shows the number of instances of nouns, and adjectives of thanking in Old Saxon and Old High German
Table 3
Verbs, nouns, and adjectives of thanking in Old Saxon and Old High German
Modern German | Lemma | Instances | Total |
Dank | Olat | 3 | 45 |
Thank/Dank | 41 |
Dankbarkeit | Dankbaride | 1 | |
danken verdanken bedanken | gidankon | 6 | 32 |
thankon/dankon | 26 |
dankbar | - | - | - |
The corpus had a total of 44 instances that corresponded to the Modern German noun Dank. The majority of these referred to the lemmas thank (in Old Saxon) and dank (in Old High German), while three of those corresponded to the lemma olat3, which was found in Old Saxon only. The noun Dankbarkeit was found only once in Old High German with the lemma dankbaride. Examples (1), (2), (3), and (4) show instances of olat, thank, dank, and dankbarige as found in the corpus:
(1) ôlat sagde themu the these uuerold giscôp |
Thank said to the one that this word created |
(Hêliand, XLIX, 4091) |
(2) Thuo sagde hieuualdande thanc |
Then said he to the ruler thank |
(Hêliand, VI, 475) |
(3) fater thanc tuon thir |
Father, thank do (I) to you |
(Tatian, 118) |
(4) dere tûgidône mînna, mámminti, réhtgerni, dancbaride |
of the competence, love, gentleness, justice, gratitude..... |
(Vera Fidis, 147, 23) |
The instances of the nouns ôlat, thank, and dank were found in sentences in which the speaker is addressing a hearer in a higher position. This hearer is, in the first two instances, God himself, identified as the creator in the first one. In the third example, the addresser is Jesus (called heilant – the savior) talking to his father. In the fourth example, the word for gratefulness is found in a list with other good qualities, suggesting that, in this cultural context, gratitude is perceived as a positive feeling.
The Modern German verbs danken, verdanken, sich bedanken resulted with a total of 32 instances. Twenty-six of these matched with the Old Saxon lemma thankon and the Old High German lemma dankon, while 6 of them with the lemma gidankon, which was only found in Old High German. Examples (5) and (6) show two instances of this verb from the corpus:
(5) endi gode thancode, sagde them ôlat |
and god thanking, said (he) to him thank |
(Hêliand, LVI, 4633) |
(6) thaz thir es gód githanko |
That to you it god would thank |
(Evangelienbuch, 20, 6) |
Example (5) from the Hêliand is particularly interesting because, in the same sentence, the author uses the verb “to thank” together with a noun with the meaning of “thank” (ôlat). This instance could be interpreted as a likely indication about the preferred way to express gratitude in Old Saxon. As shown in Table 1, the number of instances of the noun “thank” are higher in comparison to the number of instances of the verb “to thank” in this variety. This could suggest that Old Saxon speakers preferred to use a noun instead of a verb to convey their gratitude. This choice may also be related to the fact that present participles, which is the form in which “to thank” appears in (5), at this stage were still perceived as adjectives instead as verbs (Kotin, 2003, 2009; Concu, 2016, 2022). Thus, the use of the noun ôlat to intensify the expression of gratitude. Example (6) shows an instance of the verb gidankon, which was only found in Old High German. No instances of the Modern German adjective dankbar were found in the corpus.
Table 4 shows the detailed distribution of each of the Old Saxon and Old High German lemma per text topic (religious vs. secular):
Table 4
Verbs, nouns, and adjectives of thanking in Old Saxon and Old High German according to the text topic
Lemma | Old Saxon | Old High German |
Religious | Secular | Religious | Secular |
Olat | 3 | - | - | - |
Thank/Dank | 16 | - | 23 | - |
Dankbarkeit | - | - | 1 | - |
gidankon | - | - | 6 | - |
thankon/dankon | 2 | - | 21 | 2 |
Total | 21 | | 51 | 2 |
Table 4 shows the distribution of the lemmas related to the speech act of thanking according to the text’s topic. Many of the instances for both Old Saxon and Old High German were found in religious texts. While for Old Saxon this finding could be related to the fact that the number of secular texts correspond only to the 7,2% of the entire corpus, the data from Old High German may be a reflection of the frequency of the speech acts of thanking in which speakers expressed their gratitude to God or to Jesus in the Christian texts.
Two of the instances of the verb “to thank” were found, however, in secular texts, namely in Notker’s Martianus Capella4, as shown in examples (7) and (8):
(7) dô dánchota sî ze_êrest athanasię |
Then thanked she firstly the immortality |
(Martianus Capella, 20, 6) |
(8) Únde íro mûoter dánchota si mít ópfere |
And her mother thanked she with a sacrifice |
(Martianus Capella, 130, II) |
In both these examples, the addresser is the protagonist of the story, Philologia. In both (7) and (8), she is thanking someone in a higher position than herself. In her status as a mortal woman who lives in a world inhabited by gods, in (7) she thanks the figure of Immortality, and in (8) her own mother. These two examples, although taken from secular texts, follow the same patterns of the examples illustrated until now: the expression of gratitude always comes from a speaker in a lower social position than the hearer. This could suggest that the act of “acknowledging a debt” towards a benefactor and, consequently, committing an act that is a threat to the negative face of the speaker was common in situations in which the addresser was in a lower position than the addressee.
4.2 Addressers and Addresses in the Speech Acts of Thanking.
To get a better understanding of the power dynamic between the speakers and hearers involved in the instances of thanking found in the corpus, Table 5 offers a detailed account of which figures were found in the roles of addresser and addressee throughout the corpus:
Table 5
Addresser and addressee in the thanking speech acts in Old Saxon and Old High German
Addresser | Addressee |
Jesus | God |
Angel Gabriel |
Abel |
Author |
Disciples | Jesus |
Philologia | Immortality |
Mother |
Most of the addressers found in the corpus are religious figures (Jesus, the Angel Gabriel, the displaces) and, among them all, the figure of Jesus is the only one who was found in both the roles of addresser, as shown in (9) and addressee, as shown in (10):
(9) after thésen werkon gistuant er góte thankon |
after these deeds began er got to thank |
(Evangelienbuch, 34, 15) |
(10) joh thánkont es mit wórte Kriste themo wírte |
and thank they it with words Christ the Lord |
(Evangelienbuch, 10, 17) |
Example (9) was found in the narration of Jesus’ death on the cross. Jesus’s loud cry caused an earthquake that destroyed a temple close to where he was crucified. While on the cross, Jesus also thanks God for his help and dies afterwards. In his role as the son of God, Jesus recognizes his father as his benefactor and acknowledges a debt towards him, expressing gratitude through a speech act of thanking. In (10), the disciples are thanking Crist during the well-known episode of turning water into wine. The addressers involved in this instance are also in a lower position than the addressees and are explicitly recognizing a debt towards the latter. Interestingly, in (10), the author also gives information about how the act of thanking is carried out: with words. Similar instances were found in the same text, as shown in (11) and (12):
(11) thirthánkon mit wórton joh mit wérkon |
you I thank with words and with deeds |
(Evangelienbuch, 24, 91) |
(12) bigóndun mit githánkonthodrúhtine thánkon |
they started with thoughts then the lord to thank |
(Evangelienbuch, 6, 49) |
In both (11) and (12) we find the addressers in a lower position than the addressees: Jesus thanking his father in the first, and the disciples thanking Jesus in the second. In these two instances, the speech act of thanking is accompanied by additional information about how this action was carried out by the addressers. In (11), the expression of thankfulness is complemented with words and deeds, and in (12), with thoughts of gratitude. These instances may suggest that the act of thanking counted on other linguistic expressions and rituals other than the ones found in the corpus which are referred to only indirectly here.
As shown in Table 5, the non-religious figures that were involved in the speech acts of thanking were Philologia5 and “author.” The latter denomination indicates the instances in which the author of the text (in this case, Otfrid in his Evangelienbuch) is referring to or directly engaging in the act of thanking, as shown in (13) and (14):
(13) thesscaler góte. thankon |
of that should he god thank |
(Evangelienbuch, Ad Ludowicum, 25) |
(14) thessculun wirgótethankon |
of that should we god thank |
(Evangelienbuch, Ad Ludowicum, 30) |
Examples (13) and (14) were found in the dedication to the king Ludwig with which Otfrid opens his gospel harmony. In (13), he is referring to the king himself and how he should thank God for the victories he was able to collect during his realm. In (14), Otfrid is exhorting the readers to thank God again because of the peaceful times in which the audience and himself are living. In these two examples, the addressers that are supposed to express gratitude (the king Ludwig and the audience) are here too in a lower position than the intended addressee.
Since none of the instances in the corpus had a speaker addressing a hearer in a lower social position, we can assume that these power dynamics – addresser in a lower position than an addressee- were the default set up in which the act of thanking took place in Old Saxon and Old High German.
In the next section, I discuss the results and answer the research questions of this paper.
3 At the time of writing this paper, the author has not yet found any historical information about the origins of the word “ôat” in Old Saxon.
4 Notker’s Martianus Capella is the only known translation of the Latin writer Martianus Minneus Felix Capella. The text makes use of an allegorical writing style and metaphors and narrates the events around the wedding of the god Mercury, the symbol of intelligence, and a human woman, Philologia, who signified learning and acquisition of knowledge (Glauch, 2000).
5 The instances with Philologia have been already discussed – see examples (7) and (8).